Džiugi žinia skaitantiems lenkų kalba. Tarptautinės Marakešo sutarties įsigaliojimas suteikė galimybę papildyti Lietuvos aklųjų bibliotekos fondus garsinėmis knygomis lenkų kalba. Įgyvendinant sutartį šiuo metu gauta 16 garsinių knygų iš Lenkijos aklųjų bibliotekos. Atsižvelgdami į skaitytojų poreikį, ateityje planuojame įsitraukti į savo fondus dar daugiau garsinių leidinių įvairiomis kalbomis.
Marakešo sutartis buvo pasirašyta 2013 m. Maroke, Pasaulinės intelektinės nuosavybės organizacijos (PINO) ir Maroko Karalystės organizuotoje diplomatinėje konferencijoje, o įsigaliojo po trijų metų, ją ratifikavus 20 valstybių, tarp kurių buvo ir Lietuva. 2017 m. Marakešo sutartį ratifikavo ir ES institucijos. Sutarties tikslas – pagerinti pasaulio neregių, regėjimo ir skaitymo negalią turinčių asmenų prieigą prie išleistų kūrinių keičiantis jais tarp šalių ratifikavusių sutartį. Todėl atsiranda puiki galimybė pagal poreikį kurti ir dalintis tarp šalių informacija prieinamais formatais – leidiniais Brailio raštu, garsinėmis knygomis, leidiniais skaitmeniniu formatu bei padidintu šriftu.
Mūsų skaitytojai knygas lenkų kalba gali parsisiųsti iš virtualios bibliotekos ELVIS arba užeiti į biblioteką.
Knygų lenkų kalba, gautų įgyvendinant Marakešo sutartį, sąrašas:
- Maria Buyno-Arctowa „Grzechy Hetmańskie“
- Ksawery Jasieński „Album wileńskie“
- Isaac Bashevis Singer „Sztukmistrz z Lublina“
- Gabriela Pauszer-Klonowska „Pani na Puławach“
- Piotr Mitzner „Hania i Jarosław Iwaszkiewiczowie“
- Ewa Berberyusz „Wychodne dla Ewy“
- Kazimierz Brandys „Matka królów“
- Krystyna Siesicka „Nie ma z kim tańczyć“
- Cixin Liu „Era supernowej“
- Halina Popławska „Klawikord i róża“
- Jozef Ignacy Kraszewski „Macocha“
- Marceli Kosman „Królowa Bona“
- Margaret Mitchell „Przeminęło z wiatrem“
- Louisa May Alcott „Małe kobietki“
- Maria Rodziewiczowna „Farsa panny Heni“
- Maria Buyno-Arctowa „Figa“
N.66
Komentarai